Lời ngỏ:
Các bạn blogger thân mến!
Sau mấy “entry” có phần “nghiêm nghị” và có thể là “nghiêm trọng” mới trình làng trong hơn mươi ngày vừa qua, mình thấy đầu đau, mắt nhức, hai ngón tay trỏ mỏi (mình gõ bàn phím mổ cò mà), mình muốn chuyển gam sang tập viết mấy cái “entry” nhẹ nhỏm, nhàn tản, lan man… để tiếp tục giao lưu, chia sẽ cùng các bạn. Mình viết:
Có một người “CHƯA CHẮC ĐÔ thông thái nói:
“Bạn hãy nói cho tôi biết bạn đọc những sách gì, tôi sẽ nói cho bạn biết bạn là người “TỐT” như thế nào.”
Ngoài những công dụng thông thường mà “KHÔNG PHẢI” ai cũng biết của sách và việc đọc sách, như:
– Sách là nguồn tri thức vô tận của nhân loại (không phải nhân lạc);
– Sách nuôi dưỡng ước mơ, hoài bão, và trí tưởng tượng của con người (không phải con ngươi);
– Sách làm cho tâm hồn (không phải thần hồn) con người sâu sắc, tinh tế, nhạy cảm;
– Sách xây đắp nhân cách (không phải nhân mạng) con người;
– Sách cho ta (không phải tây) sống trong thế giới của những người khác;
– V.v…
Thì, sách còn có thêm một công dụng nữa: Đó là ta có thể đánh giá một con người “TỐT NHƯ THẾ NÀO” qua những cuốn sách người đó đọc. Điều này, theo tôi, thì từ trẻ nhỏ đến người lớn ai ai cũng biết. Thế nên mới có tình trạng dân ta sợ đọc sách, lười đọc sách, không đọc sách. Vì đọc sách thì sợ người ta biết mình là con người “TỐT” như thế nào. Thà “XẤU” đều còn hơn “TỐT” lõi mà!
Cũng có thể, dân ta bây giờ không ham đọc sách, không đọc sách là vì giá sách bây giờ chỉ thích kết bạn với chú “CUỘI” ở tít trên cung Trăng. Người muốn đọc sách thì phải dành tiền mua gạo, không còn tiền mua sách. Còn người có nhiều gạo thì bụng đầy cơm, không thể chứa được sách nữa, nên không quan tâm đến sách, không mua sách, không đọc sách. Đây có lẽ là sự công bằng của Tạo hoá dành cho loài người từ khi nàng Êva và chàng Ađam ăn quả cấm: Cả người nghèo lẫn người giàu đều ngang nhau trong… “YÊU SÁCH”.
Ghi chú:
(…): Tính mình hơi bị kỹ. Nên mình chua thêm mấy từ trong ngoặc đơn (…) để người biên tập không gõ vi tính sai chính tả/ chữ tác thành chữ tộ. Các từ trong ngoặc đơn (…) không thuộc nội dung bài viết.
“…”: Đối với những từ trong ngoặc kép “…”, bạn có thể: bỏ/ dùng từ nghịch nghĩa/ hoán đổi cặp từ/ thay đổi theo ý bạn/ …/ giữ nguyên.
HN, ngày 11/3/2009
Bình luận về bài viết này